- All Nonfiction
- Bullying
- Books
- Academic
- Author Interviews
- Celebrity interviews
- College Articles
- College Essays
- Educator of the Year
- Heroes
- Interviews
- Memoir
- Personal Experience
- Sports
- Travel & Culture
- All Opinions
- Bullying
- Current Events / Politics
- Discrimination
- Drugs / Alcohol / Smoking
- Entertainment / Celebrities
- Environment
- Love / Relationships
- Movies / Music / TV
- Pop Culture / Trends
- School / College
- Social Issues / Civics
- Spirituality / Religion
- Sports / Hobbies
- All Hot Topics
- Bullying
- Community Service
- Environment
- Health
- Letters to the Editor
- Pride & Prejudice
- What Matters
- Back
- Summer Guide
- Program Links
- Program Reviews
- Back
- College Guide
- College Links
- College Reviews
- College Essays
- College Articles
- Back
Fire y Hielo
  Tú tienes un danza de la lluvia en tu alma
  The vivacity of your life, so consumable
  Pero el océano vive en mi fuego
  While you dance, my heart is a contradiction.
  Fui un tempestad, fuiste un árbol de hielo
  At times, I could become a substance thinner than air
  And heavier than the horizon.
  Tú no puedes comprender mi corazón
  So I live on, neither black nor white.
  Yo como agua y bebo comida
  When I am around you, for nothing makes sense
  Yo escribo con flores y bailó con los libros
  I am a tumultuous beast, a sweet daisy, a martyr
  Tú eres un desierto, soy un cascada
  You are always stable, the same, and I everchanging
  Hay estrellas en mi alma, pero tú tiene un universo de cristal
  Our love, then, is not determined by fate, but the whirlwind of our souls
  Todo el mundo pueden bailar con el sol
  But you and I, shall remain the only ones, unwritten.
  
   

Similar Articles
JOIN THE DISCUSSION
This article has 0 comments.
 
The english parts of this poem are not definitions of the spanish lines above. Both the spanish and the english parts are their own sentences.